<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Rammstein Stirb nicht vor mir lyric with English translation</title>
	<atom:link href="http://en.rammstein-europe.com/lyrics/rammstein-stirb-nicht-vor-mir-lyric-with-english-translation/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://en.rammstein-europe.com</link>
	<description>Rammstein Europe News</description>
	<pubDate>Thu, 28 Aug 2008 07:00:37 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6.1</generator>
		<item>
		<title>By: Danzigfan</title>
		<link>http://en.rammstein-europe.com/lyrics/rammstein-stirb-nicht-vor-mir-lyric-with-english-translation/#comment-5046</link>
		<dc:creator>Danzigfan</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Jun 2008 04:26:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://en.rammstein-europe.com/lyrics/rammstein-stirb-nicht-vor-mir-lyric-with-english-translation/#comment-5046</guid>
		<description>Exactly. But, in this case, they literally mean that they won't stop waiting or looking until one of them is dead, but until one of them dies, they won't. Hence the title "Don't Die Before I Do".</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Exactly. But, in this case, they literally mean that they won&#8217;t stop waiting or looking until one of them is dead, but until one of them dies, they won&#8217;t. Hence the title &#8220;Don&#8217;t Die Before I Do&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Dis</title>
		<link>http://en.rammstein-europe.com/lyrics/rammstein-stirb-nicht-vor-mir-lyric-with-english-translation/#comment-4960</link>
		<dc:creator>Dis</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 03 Jun 2008 02:54:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://en.rammstein-europe.com/lyrics/rammstein-stirb-nicht-vor-mir-lyric-with-english-translation/#comment-4960</guid>
		<description>i wish i knew.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>i wish i knew.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: dannygirl</title>
		<link>http://en.rammstein-europe.com/lyrics/rammstein-stirb-nicht-vor-mir-lyric-with-english-translation/#comment-4953</link>
		<dc:creator>dannygirl</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 02 Jun 2008 15:07:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://en.rammstein-europe.com/lyrics/rammstein-stirb-nicht-vor-mir-lyric-with-english-translation/#comment-4953</guid>
		<description>ok question if this song actually became true in the way that you dream about a person you have never meet and then one day you go to help your sister out by working at this sport club and you meet the guy that has been in your dreams and you go after them then on ur 2 days after ur 6 mnth anno they break up with you and your deeply in love with them do you wait for them to return to you?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ok question if this song actually became true in the way that you dream about a person you have never meet and then one day you go to help your sister out by working at this sport club and you meet the guy that has been in your dreams and you go after them then on ur 2 days after ur 6 mnth anno they break up with you and your deeply in love with them do you wait for them to return to you?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: dis</title>
		<link>http://en.rammstein-europe.com/lyrics/rammstein-stirb-nicht-vor-mir-lyric-with-english-translation/#comment-3158</link>
		<dc:creator>dis</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 18 Feb 2008 16:58:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://en.rammstein-europe.com/lyrics/rammstein-stirb-nicht-vor-mir-lyric-with-english-translation/#comment-3158</guid>
		<description>this song is beautiful. for me, it is about knowing that the person who has haunted your dreams is really out there somewhere but you can't find them...you feel them because they are a part of you and hopefully, this time, you will find them. this love transcends time.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>this song is beautiful. for me, it is about knowing that the person who has haunted your dreams is really out there somewhere but you can&#8217;t find them&#8230;you feel them because they are a part of you and hopefully, this time, you will find them. this love transcends time.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Shadow</title>
		<link>http://en.rammstein-europe.com/lyrics/rammstein-stirb-nicht-vor-mir-lyric-with-english-translation/#comment-1478</link>
		<dc:creator>Shadow</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 05 Dec 2007 16:54:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://en.rammstein-europe.com/lyrics/rammstein-stirb-nicht-vor-mir-lyric-with-english-translation/#comment-1478</guid>
		<description>The Songs title is Translated wrong on this Sight! It's translated "Don't die before i DO!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The Songs title is Translated wrong on this Sight! It&#8217;s translated &#8220;Don&#8217;t die before i DO!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Seth</title>
		<link>http://en.rammstein-europe.com/lyrics/rammstein-stirb-nicht-vor-mir-lyric-with-english-translation/#comment-1042</link>
		<dc:creator>Seth</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 24 Oct 2007 21:03:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://en.rammstein-europe.com/lyrics/rammstein-stirb-nicht-vor-mir-lyric-with-english-translation/#comment-1042</guid>
		<description>Again can someone tell me the meaning of this song.  Some of these songs r very confusing.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Again can someone tell me the meaning of this song.  Some of these songs r very confusing.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Artemis</title>
		<link>http://en.rammstein-europe.com/lyrics/rammstein-stirb-nicht-vor-mir-lyric-with-english-translation/#comment-795</link>
		<dc:creator>Artemis</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 16 Sep 2007 02:56:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://en.rammstein-europe.com/lyrics/rammstein-stirb-nicht-vor-mir-lyric-with-english-translation/#comment-795</guid>
		<description>amor de lonh</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>amor de lonh</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
